Апостиль или как я покупал недвижимость в Италии
Наши специалисты работают в тесном взаимодействии, чтобы обеспечить высокую скорость и точность перевода. В OLS нет «универсальных солдат» — к работе над текстами привлекаются переводчики, которые специализируются на озвученной клиентом тематике.
При работе над письменными переводами специалисты OLS используют систему автоматизации Alisa, обеспечивающую взаимодействие переводчиков, корректоров и редакторов в режиме реального времени. Наши заказчики могут постоянно отслеживать процесс перевода, вносить дополнения и коррективы.
На базе облачной платформы SmartCat мы создаем под каждого клиента глоссарии часто используемых терминов. Это позволяет улучшить качество текстов с сохранением их точности и единообразия.
Пришлось обратиться в бюро переводов в Украине https://azbuka-bp.com.ua, кто бы сделал все это за меня.
Бюро переводов Астана. Лучшее агентство переводов – OLS
Агентство переводов OLS, основанное в 2008 году, является лидирующей компанией на рынке бизнес-переводов. Наша команда осуществляет устные (последовательные, синхронные) и письменные профессиональные переводы с/на 50 языков, гарантируя оперативность реагирования, точность передачи информации и конфиденциальность данных.
Штат OLS формируют профессионалы разного профиля — переводчики, корректоры, редакторы, консультанты, технические специалисты. Мы работаем с текстами любой сложности, включая художественные, литературные, медицинские, юридические, а также бизнес-планы, пресс-релизы, рекламные материалы, инструкции. Ежегодно мы предоставляем услуги перевода более чем 100 компаниям, представители которых уже успели убедиться в нашей ответственности и профессионализме. За годы успешной практки мы накопили большой опыт организации форумов, семинаров, треннингов, саммитов, бизнес-встреч, переговоров с обеспечением первоклассного синхронного, последовательного, перекрестного перевода.
OLS: выполняем переводы на высоком уровне
Многолетний успех нашего агентства основан на понимании потребностей клиентов В2В-сегмента и неизменном следовании стандартам качества. Наша команда работает в режиме 24/7, строго разделяя зоны ответственности. К работе в OLS не привлекают универсальных переводчиков — каждый из наших сотрудников специализируется на конкретной тематике, гарантируя максимальную точность передачи информации. Все переводы без исключения подвергаются корректорской и редакторской правке, по запросу — оцениваются носителями языка. Такой подход гарантирует отсутствие ошибок и легкое восприятие текста.
Чтобы обеспечить высокие показатели оперативности работы без потери качества, агентство OLS первым в Казахстане стало использовать многофункциональную платформу автоматизации переводов — SmartCat. Ее возможности позволяют нашим специалистам работать над текстами в тесном взаимодействии, создавать глоссарии для каждого проекта, а клиентам — контролировать прогресс, вносить комментарии и уточнения.
2022